フォト
無料ブログはココログ

おすすめな宿

  • ペンションサンディベル
    阿蘇のペンション。なんと夏にはクワガタもGETできちゃう凄いペンション。料理は絶品、オーナー夫妻の人柄も超GOOD! 僕は家族ぐるみで完全にリピーターになっております!

おすすめなブログ

  • Berkeley diary
    バークレーでの生活を日記にされているブログです。写真を見るだけでもホント楽しいです。アメリカでの小学校の様子などよく分かるし、子供さんたちの英語の上達ぶりは本当にびっくりします。

おすすめな本

  • 植田 一三: 発信型英語スーパー口語表現

    植田 一三: 発信型英語スーパー口語表現
    非常に内容の濃い本です。30日で学習できるようになっています。が、僕の場合半年以上たってもまだ消化できていません。ネイティブの使うイディオムや句動詞はほとんど網羅されているのではないでしょうか。ノートに書き写して何度も繰り返しています。 (★★★★★)

  • 薬袋 善郎: 英語リーディングの秘密

    薬袋 善郎: 英語リーディングの秘密
    すごい本です。これを読んでから、自分の英語観が変わりました。高校生の時出会っていたら人生も変わっただろうと思うくらい本です。きちんと読めば英文の構造が必ずわかるようになります。 (★★★★★)

  • Ikeuchi Sam: 米語表現のコツ辞典

    Ikeuchi Sam: 米語表現のコツ辞典
    いかしたカッコイイ表現が沢山紹介されています。それらの表現を使った会話集が55本末巻に付いておりこれがとてもいいです。(CD付き)全部覚えるつもりで、ipodシャッホーに少しづつ入れて聞いてます。 (★★★★★)

2015年7月24日 (金)

ツイッター始めました

洋画の中の英語表現
@8dCbKyWDlVwKkjk

2015年7月13日 (月)

The clock is ticking here

Listen, the clock is ticking here.
いいかい、一刻を争うんだよ。

2015年7月12日 (日)

You can't blame yourself

自分を責めることはないよ。
blame -- 責める

2015年7月11日 (土)

You are on deck

You are on deck. Speak slowly, nice and easy.

さあ、君の出番だ。ゆっくり話して。落ち着いて。
deck--- 甲板

2015年7月10日 (金)

shush

⭕️ I was shushing her.

シャッシュ
静かにさせる

シーという擬音語が動詞化したもの。
赤ちゃんが人混みで泣きだしたので、あやして泣きやませようといていたという時に母親が言った言葉

2014年5月 2日 (金)

英語で「銃弾を受ける」 とは

take a round

take around(連れてまわる)ではなく、a round(一個の銃弾)をtake(受ける)ということ。
アクション映画などではよく聞く表現。

A: Are you all right there?
B: I'm fine. But Tom is hurt. He took a round in his shoulder.

そちらは大丈夫か?
私は大丈夫だが、トムが怪我をしている。肩に銃弾を受けた。


(海外ドラマなどで見つけたネイティブらしい表現を紹介しています)

2014年5月 1日 (木)

英語で「了解(無線用語)」 とは

10-4 ten four テンフォー

無線通信には10コードというのがあり、10-1、10-2...とそれぞれ意味が振られている層である。10-4は「了解」の意。一般の人でも10-4は知っており、冗談で「了解」の意で使ったりする。

例1)A: Please go to the library and find the book, okay?
      B: Ten-four

      図書館に行ってその本探して来てくれる。
   了解

例2)Is that a ten-four?
      こちらの話は了解ですか?

(海外ドラマなどで見つけたネイティブらしい表現を紹介しています)

2014年4月30日 (水)

英語で「ここは立ち入り禁止」 とは

This is off-limit(s).

立ち入り禁止の掲示は他にもkeep out、keep away, no traspassing, restricted areaなどとも表示される。尚、「それは踏み込んではならない話題」という時にも使える。逆にon-limit なら「立ち入り許可の」の意になる。

Hey, Billy. This is off limit. You know that.

おいビリー、ここは立ち入り禁止だぞ。分かっているだろう。


(海外ドラマなどで見つけたネイティブらしい表現を紹介しています)

2014年4月29日 (火)

英語で「(人の話を)鵜呑みにする」 とは

buy into ~


「鵜呑みにする」、つまり「疑うことなく100%信じる」の意
.
A: Jane said she had a big win in a lottery and bought a new car.
B: What? You are not buying into this?

ジェーンが言ってたわ。宝くじで大当たりして車買ったって。
え?そんな話信じるんじゃないだろうね。


(海外ドラマなどで見つけたネイティブらしい表現を紹介しています)

2014年4月28日 (月)

英語で「すべてをさらけ出す」 とは

let it all hang out


「腹を割って話す」「包み隠しをしない」「何もかもさらけ出す」の成句。場合によっては「自分の好き勝手にやる」の意味でも使われる。似た表現に havwe a heart-to-heart talk (腹を割って話す)がある。

I still feel a distance between you and me. Why don't you let it all hang out.
なんかまだあなたとの間に距離を感じるわ。腹を割って話してくれない。


(海外ドラマなどで見つけたネイティブらしい表現を紹介しています)

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー