フォト
無料ブログはココログ

おすすめな宿

  • ペンションサンディベル
    阿蘇のペンション。なんと夏にはクワガタもGETできちゃう凄いペンション。料理は絶品、オーナー夫妻の人柄も超GOOD! 僕は家族ぐるみで完全にリピーターになっております!

おすすめなブログ

  • Berkeley diary
    バークレーでの生活を日記にされているブログです。写真を見るだけでもホント楽しいです。アメリカでの小学校の様子などよく分かるし、子供さんたちの英語の上達ぶりは本当にびっくりします。

おすすめな本

  • 植田 一三: 発信型英語スーパー口語表現

    植田 一三: 発信型英語スーパー口語表現
    非常に内容の濃い本です。30日で学習できるようになっています。が、僕の場合半年以上たってもまだ消化できていません。ネイティブの使うイディオムや句動詞はほとんど網羅されているのではないでしょうか。ノートに書き写して何度も繰り返しています。 (★★★★★)

  • 薬袋 善郎: 英語リーディングの秘密

    薬袋 善郎: 英語リーディングの秘密
    すごい本です。これを読んでから、自分の英語観が変わりました。高校生の時出会っていたら人生も変わっただろうと思うくらい本です。きちんと読めば英文の構造が必ずわかるようになります。 (★★★★★)

  • Ikeuchi Sam: 米語表現のコツ辞典

    Ikeuchi Sam: 米語表現のコツ辞典
    いかしたカッコイイ表現が沢山紹介されています。それらの表現を使った会話集が55本末巻に付いておりこれがとてもいいです。(CD付き)全部覚えるつもりで、ipodシャッホーに少しづつ入れて聞いてます。 (★★★★★)

« 古い考えの校長先生??? | トップページ | こんな英語「アメリカvs日本の教育」 »

2005年4月18日 (月)

こんな英語「わびさび」

ある日のクラスで「わびとさび」の話になりました。当然先生は案の序「何???」という顔をしています。なんと説明すればわかってもらえるだろうか?家に帰っていろいろ調べて考えました。
辞書を開くと、
侘び・・・閉居を静かに味わい楽しむこと。さびとともに茶道、俳句の極意とされる。
寂び・・・寂びて味わいのあること 古びて趣のあること
とありました。
さらにインターネットでは
わびさびを極めるとは「足りることを知る」つまり、「家は漏らぬほど。食は飢えぬほど。」ということだそうです。
英語では

"わび さび" are the basic principles of Japanese art and Sado.
Wabi means  the beauty to be found in quietness and simplicity.
Sabi means the beauty of patina.(パティ’ーナ)
Those two are the antithesis of materialism.
So understanding WABI SABI means to know the beauty of frugality or to know
the things you have are enough. For example, the house is enough if you can shelter from rain and food is enough if you don't starve.
わびさびとは日本美術や茶道の基本理念です。わびとは静寂さ、質素さのもつ美しさ
さびとは古さのもつ美しさです。これらは、物質主義とは正反対の理念です。つまり、わびさびを極めるとは
つつましさの美を知る、「足りることを知る。家は漏らぬほど。食は飢えぬほど」ということです。・・・と言えばわかってもらえただろうか??
※frugality・・つつましさ   ※patina古色

« 古い考えの校長先生??? | トップページ | こんな英語「アメリカvs日本の教育」 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: こんな英語「わびさび」:

« 古い考えの校長先生??? | トップページ | こんな英語「アメリカvs日本の教育」 »